วันจันทร์ที่ 25 มกราคม พ.ศ. 2553

L' imparfait

การใช้ :
1. บรรยายเหตุการณ์หรือบอกสภาพที่ดำรงอยู่ช่วงหนึ่งในอดีต (la durée, la description, et la situation)
- Quand elle était jeune, elle était mince et belle. (ตอนหล่อนเป็นสาว หล่อนร่างบางและสวย)
- Avant il y avait beaucoup de poissons dans cette rivière. (เมื่อก่อนนี้มีปลามากในแม่นํ้าสายนี้)
- C' était un dimanche, il faisait beau, les gens se promenaient dans les rues ou bavardaient
à la terrasse de café. J' étais heureuse. (เป็นวันอาทิตย์หนึ่งที่อากาศสดใส ผู้คนเดินเล่นตามท้องถนน
หรือไม่ก็พูดคุยกันบนเทอเรสของร้านกาแฟ ฉันรู้สึกมีความสุข)
2. พูดถึงสิ่งที่กระทำเป็นประจำในอดีต หรือบรรยายเหตุการณ์ที่ซํ้าๆกันในอดีต (l' habitude et la répétition)
- Il prenait toujours un café après le déjeuner. (เขาดื่มกาแฟหลังอาหารกลางวันเป็นประจำ))
- Chaque fois qu' il me voyait, il me disait qu' il pensait à moi ! (ทุกครั้งที่เขาเห็นฉันเขาจะบอกว่าคิดถึงฉัน)
3. ใช้แทนรูป présent ของคำกริยาในประโยคตาม ในการนำคำพูดของคนอื่นไปเล่าต่อให้คนอื่นฟัง (discours indirect)
เมื่อคำกริยาในประโยคนำอยู่ในรูปอดีต (passé)
- Il dit qu' il veut voyager loin.
-> Il a dit qu' il voulait voyager loin.
- Il dit qu' il en a assez de son travail.
-> Il disait qu' il en avait assez de son travail.
4. ใช้คู่กับ passé composé เพื่อบอกว่า ขณะที่เหตุการณ์หนึ่งกำลังดำเนินอยู่ อีกเหตุการณ์ก็เกิดแทรกขึ้นมา [เหตุการณ์ที่
กำลังดำเนินอยู่ในอดีตใช้ imparfait ส่วนเหตุการณ์ที่เกิดแทรกขึ้นมาใช้ passé composé]
- Je dormais tranquillement quand, soudain, quelqu'un m' a appelé. (ฉันกำลังหลับสบายตอนที่มีคนเรียกฉัน)
5. บอกเล่าเหตุการณ์ที่เกือบจะเกิดขึ้นในอดีต
- Encore un pas et je tombais ! (นี่อีกเพียงก้าวเดียวฉันก็คงจะล้มแล้ว)
- Ah j' oubliais de vous dire une chose, c' est qu' on saura le résultat plus tôt que prévu. (อ้า ! เกือบลืมบอก
อะไรเธอไปอย่างหนึ่ง คือเราจะรู้ผลการสอบเอนทรานซ์เร็วกว่ากำหนด)
6. [สำหรับเหตุการณ์ปัจจุบัน] ในประโยคเงื่อนไขหรือสมมุติ นำด้วย Si + verbe (ในรูป imparfait) คู่กับอีกประโยคหนึ่งที่
verbe อยู่ในรูป conditionnel présent เพื่อเป็นการสมมุติสิ่งที่ตรงข้ามกับความเป็นจริงในปัจจุบัน หรือมีโอกาส
เป็นไปได้น้อยมาก [ประโยคเงื่อนไขแบบที่ 2]
- Si j' avais le temps, je viendrais te voir. (ถ้าฉันมีเวลาฉันจะมาหาเธอ) [แต่เป็นที่รู้กันว่าไม่มีเวลา]
- Si j' étais elle, je ferais plus attention. (ถ้าฉันเป็นหล่อนฉันจะใส่ใจกว่านี้) [แต่เป็นที่รู้กันว่าหล่อนไม่ค่อยใส่ใจ
และฉันก็ไม่ใช่หล่อนด้วย]
7. [สำหรับเหตุการณ์ในอนาคต] ในประโยคที่ขึ้นต้นด้วย Si + verbe ........... ? (ในรูป imparfait) เพื่อชักชวนหรือเสนอแนะ
- Si on allait au cinéma ce soir ? (คํ่านี้เราไปดูหนังกันไหม)
- Si nous faisions un pique-nique ce samedi ? (วันเสาร์นี้เราไปปิคนิคกันดีไหม)
8. ตามหลัง "comme si" เป็นเชิงเปรียบเทียบ หรือ ตั้งสมมุติฐาน มีความหมาย = "ราวกับว่า" [แต่ในความเป็นจริง ไม่ใช่]
- Il me parle comme s' il était mon patron. (เขาพูดกับฉันราวกับว่าเขาเป็นเจ้านายฉัน)
สำนวน "être en train de" ในรูป imparfait ตามด้วย infinitif ใช้เพื่อเน้นเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้นในอดีต
- Qu' est-ce que tu faisais quand je t' ai téléphoné ? (เธอกำลังทำอะไรอยู่ตอนที่ฉันโทรมาหาเธอ)
- J' étais en train de préparer le dîner. (ฉันกำลังเตรียมอาหารเย็นอยู่)
รูปแบบ : [การผันคำกริยาในรูป imparfait]
1. นำคำกริยาที่ต้องการมาผันกับประธานบุรุษที่ 1(Nous)ในรูป présent
2. ตัดลงท้าย "ons" ออก
3. เติมลงท้ายที่แกนของคำกริยาด้วย : _ais, _ais, _ait, _ions, _iez, _aient :
1er groupe (parler) : Nous parlons => parl_ =>
2e groupe (finir) : Nous finissons => finiss_ =>
3e groupe (prendre) : Nous prenons => pren_ =>

1er groupe parler
2e groupe finir
3e groupe prendre
ยกเว้น verbe "être" ทีใช้แกน "ét_"
J' étais, Tu étais, Il / Elle était, Nous étions, Vous étiez, Ils / Elles étaient
Verbe ที่ลงท้ายด้วย "_ger" เช่น manger, voyager, changer, mélanger, songer ... [g + e + a]
Je mangeais, Tu mangeais, Il / Elle mangeait, Nous mangions, Vous mangiez, Ils / Elles mangeaient
Verbe ที่ลงท้ายด้วย "_cer" เช่น commencer, placer, déplacer, tracer ... [ç + a]
Je plaçais, Tu plaçais, Il / Elle plaçait, Nous placions, Vous placiez, Ils / Elles plaçaient

Le plus-que-parfait

การใช้ :
1. พูดถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนอีกเหตุการณ์หนึ่งในอดีต
- Elle était partie quand il est arrivé. (หล่อนไปแล้วตอนที่เขาไปถึง)
- J'ai prêté à mon ami le roman que j' avais lu. (ฉันให้เพื่อนยืมนิยายที่ฉันอ่านจบแล้ว)
- Quand j' avais déjeuné, je faisais la sieste. (ฉันนอนกลางวันเป็นประจำเมื่อกินอาหารกลางวันแล้ว)
2. [สำหรับเหตุการณ์ในอดีต] ในประโยคเงื่อนไขหรือสมมุติ นำด้วย Si + verbe (ในรูป plus-que-parfait) คู่กับ
อีกประโยคหนึ่งที่ verbe อยู่ในรูป conditionnel passé เพื่อเป็นการสมมุติสิ่งที่ตรงข้ามกับความเป็นจริงในอดีต
แสดงความเสียใจ เสียดาย หรือต่อว่าตำหนิติเตียน [ประโยคเงื่อนไขแบบที่ 3]
- Si j' avais su que la fête était si ennuyeuse, je ne serais pas venu(e). (ถ้าฉันรู้ว่างานฉลองมันน่าเบื่อเช่นนี้
ฉันก็คงจะไม่มาหรอก)
- Hier, si tu étais parti plus tôt, tu n' aurais pas manqué le train. (เมื่อวานนี้ ถ้าเธอออกไปเร็วกว่านี้
เธอก็คงจะไม่พลาดรถไฟ)
3. ใช้แทนรูป passé composé ของคำกริยาในประโยคตาม ในการนำคำพูดของคนอื่นไปเล่าต่อให้คนอื่นฟัง
(discours indirect) เมื่อคำกริยาในประโยคนำอยู่ในรูปอดีต (passé)
- Darika me dit qu' elle a terminé ses études à l' université.
-> Darika m' a dit qu' elle avait terminé ses études à l' université.
- Il me dit qu' il est venu me voir.
-> Il m' a dit qu' il était venu me voir.
รูปแบบ : เราใช้กริยาช่วย (auxiliaire) "avoir" หรือ "être" ในรูป imparfait + participe passé
"avoir" ใช้กับ verbe ส่วนใหญ่ :
J' avais bien mangé.
Tu avais fini ton travail ?
Il avait eu un accident.
Elle avait été malade.
Nous avions dîné dans un bon restaurant.
Vous aviez appris l' anglais ?
Ils avaient fait beaucoup de photos.
Elles avaient mis leur plus belle robe.
"être" :
1. ใช้กับ verbes ต่อไปนี้ :
aller[allé] - venir[venu] - revenir[revenu] - arriver[arrivé] - partir[parti] - passer[passé]
entrer[entré] - rentrer[rentré] - sortir[sorti] - tomber[tombé] - rester[resté] - retourner[retourné]
monter[monté] - descendre[descendu] - naître[né] - mourir[mort]
- J' étais allé(e) au cinéma hier soir.
- Tu étais allé(e) au cinéma hier soir ?
- Il était allé au cinéma hier soir.
- Elle était allée au cinéma hier soir.
- Nous étions allés(es) au cinéma hier soir.
- Vous étiez allé(e)(es)(s) au cinéma hier soir ?
- Ils étaient allés au cinéma hier soir.
- Elles étaient allées au cinéma hier soir.
2. Verbe pronominal ทุกตัว ใช้กับ verbe "être" เมื่อเป็น plus-que-parfait
Je m' étais lavé.
Tu t' étais amusé ?
Il s' était réveillé ?
Elle s' était promenée.
Nous nous étions disputés.
Vous vous étiez fâchés avec vos copains ?
Ils s' étaient intéressés à la peinture.
Elles s' étaient rencontrées dans une fête.

Les temps de l' indicatif

Le passé récent & Le passé composé
Le passé récent
การใช้ : Le passé récent ใช้บอกเล่าหรือบรรยายเหตุการณ์ที่เพิ่งจบลงไป
- Le train vient d' entrer en gare. Les passagers en descendent. (รถไฟเพิ่งเข้าสู่สถานี ผู้โดยสารกำลังลงจากรถไฟ)
- Vous voulez un café ? (คุณต้องการกาแฟสักถ้วยไหม)
+ Non, merci. je viens d' en prendre. (ไม่หรอกครับ ขอบคุณ ผมเพิ่งจะดื่มมา)
รูปแบบ : Le passé récent สร้างโดยใช้ verbe "venir de" ในรูป présent + infinitif :
Je viens de déjeuner.
Tu viens de rentrer ?
Il / Elle vient de sortir.
Nous venons de commencer.
Vous venez d' écouter France-Inter.
Ils / Elles viennent d' entrer en classe.
Le passé composé
การใช้ :
1. บอกเล่าหรือบรรยายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีตและจบลงไปเรียบร้อยแล้ว
- Je suis née le 20 mars 1987. (ดิฉันเกิดวันที่ 20 มีนาคม 2530)
- L' année dernière, j' ai acheté une nouvelle voiture. (เมื่อปีที่แล้วฉันซื้อรถใหม่คันหนึ่ง)
- Est-ce que tu lui as téléphoné ? (เธอโทรศัพท์ถึงเขาแล้วหรือยัง)
2. บอกเล่าหรือบรรยายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีตแต่มีผลมาถึงปัจจุบัน
- Elle n'a plus d'argent; elle a tout dépensé. (หล่อนไม่มีเงินเหลืออีก หล่อนใช้มันไปหมดแล้ว)
- Elle est tombée. Elle a mal aux genoux. (หล่อนหกล้ม หล่อนเจ็บหัวเข่า)
3. ใช้ตามหลัง "si" ในประโยคที่บอก เงื่อนไข หรือ สมมุติฐาน
- Si tu as fini tes devoirs, tu pourras regarder la télévision. (ถ้าเธอทำการบ้านเสร็จแล้ว เธอก็ดูโทรทัศน์ได้)
- Si vous ne vous êtes pas encore inscrit(e), dépêchez-vous de le faire. (หากคุณยังไม่ไดสมัคร ก็ต้องรีบเร็วเข้า)
รูปแบบ : เราใช้กริยาช่วย (auxiliaire) "avoir" หรือ "être" ในรูป présent + participe passé
"avoir" ใช้กับ verbe ส่วนใหญ่ :
J' ai bien mangé. [inf. = manger]
Tu as fini ton travail ? [inf. = finir]
Il a eu un accident. [inf. = avoir]
Elle a été malade. [inf. = être]
Nous avons dîné dans un bon restaurant. [inf. =dîner]
Vous avez appris l' anglais ? [inf. = apprendre]
Ils ont fait beaucoup de photos. [inf. = faire]
Elles ont mis leur plus belle robe. [inf. = mettre]
ในประโยคปฎิเสธ " ne ............. pas " ครอบกริยาช่วย "avoir"
- Je n' ai pas trouvé sa maison.
- Tu n' as pas fini ?
participe passé ของกริยาแท้ไม่ทำ accord (ไม่เปลี่ยนรูป) ให้สัมพันธ์กับเพศและพจน์ของประธานเมื่อใช้กับ verbe "avoir"
"être" :
1. ใช้กับ verbes ต่อไปนี้ :
aller[allé] - venir[venu] - revenir[revenu] - arriver[arrivé] - partir[parti] - passer[passé]
entrer[entré] - rentrer[rentré] - sortir[sorti] - tomber[tombé] - rester[resté] - retourner[retourné]
monter[monté] - descendre[descendu] - naître[né] - mourir[mort]
- Je suis allé(e) au cinéma hier soir.
- Tu es allé(e) au cinéma hier soir ?
- Il est allé au cinéma hier soir.
- Elle est allée au cinéma hier soir.
- Nous sommes allés(es) au cinéma hier soir.
- Vous êtes allé(e)(es)(s) au cinéma hier soir ?
- Ils sont allés au cinéma hier soir.
- Elles sont allées au cinéma hier soir.
participe passé ของกริยาแท้ต้องทำ accord (เปลี่ยนรูป) ให้สัมพันธ์กับเพศและพจน์ของประธาน
(เติม e สำหรับเพศหญิง - เติม s สำหรับพหูพจน์เพศชาย - เติม es สำหรับพหูพจน์เพศหญิง) เมื่อใช้กับ verbe "être"
สำหรับ verbe : monter, descendre, entrer(rentrer), sortir, passer, retourner : เมื่อตามด้วยกรรมตรง
(complément d' objet direct) ต้องใช้ verbe "avoir" ช่วยในการทำเป็น passé composé
- Elle est passée chez moi hier. (หล่อนแวะมาบ้านฉันเมื่อวาน)
- Elle a passé de bonnes vacances au bord de la mer. (หล่อนใช้เวลาช่วงวันหยุดอย่างมีความสุขที่ชายทะเล)
ในประโยคปฎิเสธ " ne ............. pas " ครอบกริยาช่วย "être"
- Je ne suis pas sorti hier.
- Il n' est pas venu en classe hier.
2. Verbe pronominal ทุกตัว ใช้กับ verbe "être" เมื่อเป็น passé composé
Je me suis lavé.
Tu t' es amusé ?
Il s' est réveillé ?
Elle s' est promenée.
Nous nous sommes disputés.
Vous vous êtes fâchés avec vos copains ?
Ils se sont intéressés à la peinture.
Elles se sont rencontrées dans une fête.
ในประโยคปฎิเสธ " ne ............. pas " ครอบทั้ง สรรพนาม และ กริยาช่วย "être"
- Je ne me suis pas amusé à la fête d' hier soir.
- Elle ne s' est pas fâchée contre toi !
participe passé ของกริยารูป pronominal ต้องทำ accord (เปลี่ยนรูป) ให้สัมพันธ์กับเพศและพจน์ของประธาน
(เติม e สำหรับเพศหญิง - เติม s สำหรับพหูพจน์เพศชาย - เติม es สำหรับพหูพจน์เพศหญิง) เมื่อใช้กับ verbe "être"
ยกเว้นเมื่อมีกรรมตรงตามมา หรือโครงสร้างของกริยา pronominal เป็น กรรมรอง
- Sabine s' est lavée. (ทำ accord) [ซาบิ้นอาบนํ้า]
- Sabine s' est lavé les cheveux. (ไม่ทำ accord เพราะมีกรรมตรง "les cheveux" ตามมา) [ซาบิ้นสระผม]
- Sabine et sa copine se sont téléphoné pendant 2 heures ! [ซาบิ้นกับเพื่อนโทรศัพท์ถึงกันเป็นเวลาตั้ง
2 ชั่วโมง]
(ไม่ทำ accord เพราะโครงสร้างของกริยา pronominal เป็น กรรมรอง : Sabine téléphone à sa copine และ
Sa copine téléphone à Sabine)

Les temps de l'indicatif

Le futur
Le futur proche
การใช้ :
1. บอกเหตุการณ์ที่จะเกิดในอนาคตอันใกล้
- Le train va partir dans 5 minutes. (รถไฟจะออกในอีก 5 นาที)
- Le ciel est gris. Il va pleuvoir ! (ท้องฟ้ามืดครึ้ม ฝนจะตกแล้ว)
2. บอกความตั้งใจ หรือโครงการที่จะทำ
- L'année prochaine, elle va entrer en terminale. (ปีหน้าหล่อนจะขึ้นชั้น ม.6)
- Cette année, je vais aller en France. (ปีนี้ฉันจะไปฝรั่งเศส)
รูปแบบ : เราสร้าง futur proche โดยใช้ verbe "aller" ในรูป présent + infinitif
Je vais venir.
Tu vas venir.
Il / Elle va venir.
Nous allons venir.
Vous allez venir.
Ils / Elles vont venir.
สำนวน " être sur le point de" + infinitif = กำลังจะ ... [ใช้บอกเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นทันทีหรือในไม่ช้า
หลังจากผู้พูดบอกหรือกล่าว]
- Ah tu arrives à temps ! Nous sommes sur le point de partir. (อ้า..เธอมาทันเวลาพอดี เรากำลังจะไปอยู่พอดี)
- La classe est sur le point de commencer. (ชั้นเรียนกำลังจะเริ่มอยู่พอดี)
Le futur simple
การใช้ :
1. บอกเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นในอนาคต ทั้งใกล้และไกลออกไป
- Tu recevras l'argent dans quelques jours. (เธอจะได้รับเงินในอีก 2-3 วันข้างหน้า) [อนาคตอันใกล้]
- On pourra utiliser le nouvel aéroport de Bangkok bientôt. (เราจะสามารถใช้สนามบินกรุงเทพฯ
แห่งใหม่ในไม่ช้า) [อนาคตที่ไกลออกไป]
2. บอกหรือสั่งหรือแนะนำให้ทำอะไรในอนาคต
- Tu feras cet exercice à la maison. (เธอค่อยทำแบบฝึกหัดนี้ที่บ้าน)
- Vous prendrez ce médicament trois fois par jours. (คุณจะต้องทานยานี้วันละ 3 ครั้ง)
รูปแบบ : เราสร้าง futur simple โดยการเติมลงท้าย : _ai, _as, _a, _ons, _ez, _ont ที่ infinitif ของ
verbe กลุ่มที่ 1 และ กลุ่มที่ 2 :
1er groupe
parler
2e groupe
finir

สำหรับ Verbe กลุ่มที่ 3 ก่อนที่จะเติมลงท้าย พอจะจำแนกออกได้เป็น 3 รูปแบบ :
1. เติมลงท้ายที่ infinitif สำหรับ verbe ที่ลงท้ายเหมือน verbe กลุ่มที่ 2 : partir, sortir, ouvrir,...
Je partirai
Tu partiras
Il / Elle partira
Nous partirons
Vous partirez
Ils / Elles partiront
2. ตัด "e" ของ verbe ที่ลงท้ายด้วย _re หรือ _dre ก่อนที่จะเติมลงท้าย : lire, écrire, prendre,
boire, attendre, entendre, descendre, mettre, connaître, plaire, ...
boire -> boir..
Je boirai
Tu boiras
Il / Elle boira
Nous boirons
Vous boirez
Ils / Elles boiront
3. เป็นรูปที่ไม่ปรกติ (furtur irrégulier) เพราะไม่ได้เติมลงท้ายที่ infinitif แต่จากแกนหรือรูปของ
verbe แต่ละตัวซึ่งแตกต่างกัน ตัวอย่างเช่น :
être -> ser... avoir -> aur...
Je serai J' aurai
Tu seras Tu auras
Il / Elle sera Il / Elle aura
Nous serons Nous aurons
Vous serez Vous aurez
Ils / Elles seront Ils / Elles auront
* ตัวอย่างเพิ่มเติม verbes ที่รูป futur simple ไม่ปรกติ :
aller -> ir...
venir -> viendr...
faire -> fer...
pouvoir -> pourr...
vouloir -> voudr...
savoir -> saur...
voir -> verr...
devoir -> devr...
envoyer -> enverr...
Le futur antérieur
การใช้ : ใช้บรรยายเหตุการณ์ในอนาคตที่จะเกิดขึ้นก่อนที่อีกเหตุการณ์หนึ่งในอนาคตจะเกิดตามมา
- Quand tu auras appris la leçon, tu feras les exercices.
- Nous reprendrons le travail quand nous serons rentrés de vacances.
รูปแบบ : เราใช้รูป futur simple ของกริยาช่วย (auxiliaire) "être" หรือ "avoir" + participe
passé ของ กริยาแท้ :
- Je te raconterai quand j'aurai vu le film.
- Elle nous téléphonera aussitôt qu' elle sera arrivée à la maison.

Les temps de l'indicatif

Le présent
การใช้ :
1. แสดงเหุตการณ์ที่กำลังดำเนินอยู่ในขณะที่พูด (action en cours)
- Qu' est-ce que tu fais ? (เธอกำลังทำอะไร)
+ Je mange. (ฉันกำลังกิน)
2. บรรยายลักษณะหรือสถานการณ์ (description, situation)
- La famille Ducray habite Charlieu. Le mari est employé dans une banque, la femme est secrétaire dans
une entreprise. Ils ont deux enfants. (ครอบครัวดูเครย์อาศัยอยู่ที่เมืองชาร์ลิเออ สามีเป็นพนักงานในธนาคารแห่งหนึ่ง ภรรยาเป็นเลขาฯในบริษัทแห่งหนึ่ง เขามีลูกสองคน)
3. บอกสิ่งที่กระทำเป็นประจำ, ความเคยชิน(นิสัย), ขนบธรรมเนียม
- Je me lève toujours tôt. (ฉันลุกขึ้นแต่เช้าเป็นประจำ)
- En France, quand on se rencontre ou se quitte, on se serre la main ou on s'embrasse. (ในฝรั่งเศส
เมื่อผู้คนพบกันหรือจากกัน เขาจะจับมือกัน หรือไม่ก็สวมกอดกัน (แก้มแนบแก้ม))
4. บรรยายสภาพความเป็นจริงโดยทั่วไป
- En France, il fait froid en décembre, en janvier, et en février. (ในฝรั่งเศส อากาศหนาว
ในเืดือนธันวาคม มกราคม และ กุมภาพันธ์)
- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest. (ดวงอาทิตย์ขึ้นทางทิศตะวันออก และตกทางทิศตะวันตก)
5. บอกเหตุการที่จะเกิดในอนาคตอันใกล้
- Dépêche-toi ! La poste ferme dans 10 minutes. (รีบเร็วเข้า ที่ทำการไปรณีย์ปิดในอีก10นาทีข้างหน้า)
- Tu viens demain ? (พรุ่งนี้เธอมาหรือเปล่า)
สำนวน " être en train de " + infinitif (= กำลัง) ใช้บรรยายเหตุการณ์ที่กำลังดำเนินอยู่ :
- Elle est en train d' étudier. Ne la dérange pas. (หล่อนกำลังเรียนอยู่ อย่ารบกวนหล่อนเลย)
- Les enfants sont en train de jouer au football. (เด็กๆกำลังเล่นฟุตบอลล์)
รูปแบบ (formes) ของคำกริยากลุ่มต่างๆในกาลปัจจุบัน :
1er groupe
parler
2e groupe
finir
3e groupe
mettre
3e groupe
attendre
3e groupe
vouloir

คำกริยากลุ่มที่ 3 เป็นกลุ่มที่มีรูปแบบการผันและลงท้ายที่หลากหลาย ไม่คงที่ (Verbes irréguliers)
ซึ่งแตกต่างจากคำกริยากลุ่มที่ 1 และ กลุ่มที่ 2 ที่มีรูปแบบการผันและลงท้ายที่คงที่ (verbes réguliers)

LE VERBE AVOIR

Verbe "avoir" มีลักษณะการใช้ 2 แบบ : คำกริยาแท้ (verbe) และ คำกริยาช่วย (auxiliaire) เพื่อสร้าง รูปประโยค
เชิงประกอบ (temps composés)
รูปแบบ (formes) ต่างๆ เมื่อผันกับประธานแต่ละบุรุษในกาลปัจจุบัน (présent de l' indicatif) :
J' ai [เช]
Tu as [ตู อา]
Il / Elle / On a [อิล ลา / แอล ลา / อง นา]
Nous avons [นู ซา-วง]
Vous avez [วู ซา-เว]
Ils / Elles ont [อิล ซ๊ง / แอล ซ๊ง]
การใช้ :
1. เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของ :
- Jean a une belle maison au bord de la mer. (ชองมีบ้านสวยอยู่ชายทะเล)
- Elle a une soeur mais elle n' a pas de frère. (หล่อนมีน้องสาวหนึ่งคนแต่ไม่มีน้องชาย)
2. เพื่อ บรรยาย หรือ บอกลักษณะ :
- Sophie a 18 ans. Elle a les yeux bleus et les cheveux blonds. (โซฟีอายุ 18 ปี หล่อนมีตาสีฟ้าและผมสีบลอนด์)
- Cette maison a trois pièces. (บ้านหลังนี้มี 3 ห้อง)
3. * Il y a + คำนาม ...... (verbe ผันกับบุรุษที่ 3 เอกพจน์เสมอ) = มี
- Il y a un ordinateur sur son bureau. (มีคอมพิวเตอร์หนึ่งเครื่องบนโต๊ะทำงานของเขา)
* Il y a + เวลา que ....... = เป็นเวลา........แล้วที่ ..........
- Il y a un an que j' apprends le français. (เป็นเวลาหนึ่งปีแล้วที่ฉันเรียนภาษาฝรั่งเศส)
* ............... il y a + เวลา = ............. เมื่อ ........... ที่แล้ว
- Elle vient d' arriver il y a 5 minutes. (หล่อนเพิ่งจะมาถึงเมื่อ 5 นาทีที่แล้ว)
4. เป็นกริยาช่วยในการสร้างประโยคเชิงประกอบ (temps composé) ของคำกริยาส่วนใหญ่ [ ใช้ประกอบกับรูป "participe passé" ของคำกริยา ] :
- Hier, j' ai déjeuné dans un très bon restaurant. (เมื่อวานฉันรับประทานอาหารกลางวันในร้านอาหารที่ดีมาก)
5. ใช้ประกอบเป็นสำนวนต่างๆมากมาย :
- J' ai à finir ce travail avant demain. (= ฉันต้องทำงานนี้ให้เสร็จก่อนพรุ่งนี้)
- Elle a l' air fatiguée. (= หล่อนมีท่าทางเหนื่อยล้า)

LE VERBE ÊTRE

Verbe "être" มีลักษณะการใช้ 2 แบบ : คำกริยาแท้ (verbe) และ คำกริยาช่วย (auxiliaire) เพื่อสร้าง รูปประโยค
เชิงประกอบ (temps composés)
รูปแบบ (formes) ต่างๆ เมื่อผันกับประธานแต่ละบุรุษในกาลปัจจุบัน (présent de l' indicatif) :
Je suis [เชอ ซุย]
Tu es [ตู เอ]
Il / Elle / On est [อิล เล / แอล เล / อง เน]
Nous sommes [นู ซอม]
Vous êtes [วู แซ๊ต]
Ils / Elles sont [อิล ซ๊ง / แอล ซ๊ง]
การใช้ :
1. เพื่อ บรรยาย หรือ บอกลักษณะ :
* être + adjectif :
- Odette est française. (โอแดตเป็นชาวฝรั่งเศส)
- Elle est grande et belle. (หล่อนตัวสูงและสวย)
* être + nom de profession (ไม่มี article) :
- Ma mère est professeur de français. (แม่ของฉันเป็นอาจารย์สอนภาษาฝรั่งเศส)
- Je suis étudiant. (ผมเป็นนักศึกษา)
2. เพื่อ ระบุ หรือ บอก หรือ แนะนำ :
* กับ "Je, Tu, Il, Elle, Nous, Vous, Ils, Elles" :
- Bonjour ! Je suis Kriangkraï. Je suis votre professeur de français.
* กับ สำนวนที่ใช้ในการแนะนำ "C' est, Ce sont" :
- C' est mon école. (นี่เป็นโรงเรียนของฉัน)
- Ce sont des amis de ma fille. (นี่คือเพื่อนๆของลูกสาวของฉัน)
** เราสามารถใช้ "Voici, Voilà" ในการแนะนำได้ด้วย :
- Voici mon ami Jean. (นี่คือเพื่อนของฉันที่ชื่อชอง)
- Voilà le livre que tu veux. (นี่คือหนังสือที่เธอต้องการ)
3. เพื่อบอกเวลา และ สถานที่ :
* เวลา :
- Quelle date sommes-nous ? => Nous sommes le 20 mars 2003.
(วันนี้วันที่เท่าไหร่ => วันที่ 20 มีนาคม 2546)
* สถานที่ :
- Où est l' école Rachinie Bourana ? => Elle est rue Naa Pra.
(โรงเรียนราชินีบูรณะอยู่ที่ไหน => อยู่ถนนหน้าพระ)
4. เพื่อ เน้น หรือ ยํ้า ส่วนใดส่วนหนึ่งของประโยคหรือข้อความ :
* C' est / Ce sont ........... qui / que / où, dont (pronom relatif) :
- Les roses, ce sont les fleurs que j' aime le plus. (ดอกกุหลาบคือดอกไม้ที่ฉันชอบมากที่สุด)
- C' est ma mère qui m' a donné ce portable pour mon anniversaire.
(เป็นแม่ของฉันที่ให้โทรศัพท์มือถือสำหรับวันเกิดของฉัน)
* C' est (+ préposition) ............. que :
- Je suis né à Bangkok, mais c' est à Nakhonpathom que j' habite.
(ฉันเกิดที่กรุงเทพฯ แต่เป็นที่นครปฐมที่ฉันอาศัยอยู่)
5. เป็นกริยาช่วยในการสร้างประโยคเชิงประกอบ (temps composé) ของคำกริยาบางตัว และคำกริยา
ทุกตัว ในรูป pronominal :
- Elle est arrivée en retard ce matin. (หล่อนมาสายเช้านี้)
- Je me suis dépêché. (ฉันรีบ)
6. ใช้ประกอบกับรูป "participe passé" ของคำกริยา เพื่อสร้างประโยครูป "passif" :
- Le jour du départ est attendu avec impatience. (ทุกคนรอวันออกเดินทางด้วยใจจดจ่อ)
- Ce film est fait par un réalisateur italien. (ภาพยนตร์เรื่องนี้สร้างโดยผู้กำกับชาวอิตาเลี่ยน)
- La terre est couverte de neige. (พื้นถูกปกคลุมไปด้วยหิมะ)
7. ใช้ประกอบเป็นสำนวนต่างๆมากมาย :
- Ce livre est à Patricia. (être à quelqu'un = เป็นของ) (หนังสือเล่มนี้เป็นของปาทริเซีย)
- Elle est d' accord pour sortir ce soir. (être d' accord = ตกลง) (หล่อนตกลงที่จะไปเที่ยวคํ่านี้)